Beëdigde vertalingen
Strenge Vereisten
Ondersteunende documenten
Je hebt besloten om naar Canada te emigreren – een goede keus! Je immigratie-adviseur zal je helpen om te bepalen welke mogelijkheden je hebt. Als je weet welke route je beste optie is, zal ze je een lijst van documenten geven, die je moet indienen bij het Canadese agentschap voor Immigration, Refugee & Citizenship Canada, dat verantwoordelijk is voor immigratieaanvragen. De IRCC vereist verschillende documenten per immigratieroute, maar alle documenten moeten in één van de officiële landstalen zijn. Dat betekent:
| Als je documenten niet Frans- of Engelstalig zijn, moet je ze officieel laten vertalen en beëdigen. De vereisten van de IRCC op dit gebied zijn streng. |
Onmisbaar voor succes
De beëdigde vertalingen van je ondersteunende documentatie moeten absoluut in orde zijn, anders wijst de IRCC ze af. De minimale vereisten:
- De vertaling weerspiegelt de inhoud van de originele documenten.
- De opmaak van de vertaling is hetzelfde als die van het origineel.
- Het “pakket” van de vertaling bevat een verklaring van de beëdigde vertaler, een kopie van het originele document, de vertaling, en de stempel, handtekening en initialen van de beëdigde vertaler op de juiste plekken.
Je immigratie-aanvraag kan veelal niet zonder beëdigde vertalingen. Dit kan een probleem zijn als je ondersteunende documentatie hebt in minder “gangbare” talen. Vraag ons in dit geval gerust om advies, we zoeken dan samen naar oplossingen die de best mogelijke kans maken bij de IRCC. Voor de meeste brontalen – inclusief het Nederlands – kan je het beste een beëdigde vertaler inschakelen. De vereisten hiervoor zijn streng:
- de vertaler moet de juiste opleiding en kwalificaties hebben om je documentatie in één keer goed te vertalen
- de vertaler moet een bepaling opnemen in je overeenkomst die aangeeft dat het werk zal worden uitgevoerd volgens de geldende normen en de professionele gedragscode
Vaak is het een goed idee om een vertaler in je “doelland” te kiezen: deze vertalers hebben simpelweg meer ervaring met de specifieke vereisten van hun lokale bureaucratie. De IRCC zal vertalingen van buitenlandse vertalers weliswaar meestal accepteren, maar zeker niet altijd.
100% acceptatie
Ons team van beëdigde vertalers is gespecialiseerd in vertalingen voor immigratieaanvragen. We kennen de vereisten van de IRCC door en door. Onder leiding van onze eigen in-house vertaler Robert doen we er alles aan om de ondersteunende documenten voor je immigratie-aanvraag correct te vertalen, alsof het om onze eigen toekomst gaat. Die aanpak betaalt zich uit: in ruim 20 jaar heeft de IRCC nog nooit één van onze beëdigde vertalingen afgewezen. Dat willen we graag zou houden, dus ook jouw documenten krijgen onze volledige aandacht.
Zorg dat je ondersteunende documentatie in één keer goed wordt vertaald, en kies voor een beëdigd vertaler die er alles aan zal doen om ervoor te zorgen dat je aanvraag een goede indruk maakt bij de IRCC. Zo kan je je documenten met vertrouwen indienen – een belangrijke stap op weg naar je Canadese dromen.





Klaar om de volgende stap te zetten? Klik dan hier om een gratis kennismakingsgesprek van 15 minuten te boeken. We horen graag wat jouw Canadese dromen zijn en hoe we je verder kunnen helpen ze te verwezenlijken.